Episode Transcript
[00:00:09] Speaker A: Nou, hallo Andrew, welkom. We gaan samen een podcast hebben over niet een zendingsreis naar verre warme landen, maar over de geweldige musical die we hebben gehad in december.
Nou, dat was een super musical, hè? Heb je er goede herinneringen aan?
[00:00:25] Speaker B: Ja, ik ben erg blij. Meestal na een tijdje blijven de goede herinneringen over.
[00:00:32] Speaker A: Waren er dan ook minder goede herinneringen?
[00:00:34] Speaker B: Nou, het is altijd toch wel een race om dat allemaal klaar te krijgen. Ja, er gaan ook weleens dingen mis, maar dan lossen we dat weer op en dan gaan we weer verder.
[00:00:44] Speaker A: Dat heb je in de zaal in ieder geval.
Niks van gemerkt. Maar het is een gigantisch project.
Jij hebt het geschreven, geregisseerd en nog een aantal dingen erin. Daar komen we wel achter een beetje. Maar je speelde ook zelf de hoofdrol.
Het is echt wel een groot iets om op te zetten. Kan je een beetje vertellen, in een notendopje even, hoe komt zo'n project nou tot stand?
[00:01:09] Speaker B: Ja, dit is weer een musical. We hebben natuurlijk Momentum gehad. Dat was een theaterstuk. Dat zijn wel twee verschillende dingen.
[00:01:14] Speaker A: Leg dan maar even uit wat het verschil is.
[00:01:16] Speaker B: Een musical heeft natuurlijk muziek met zang erbij. Dus we vertellen het verhaal door middel van zang. En de karakters die zingen ook hun emoties en wat er gebeurt. Dus het verhaal gaat daarmee verder. En een theaterstuk is gewoon straightforward toneel acteren.
[00:01:32] Speaker A: Is dat dan hetzelfde als toneelstuk dan weer?
[00:01:35] Speaker B: Een theaterstuk?
[00:01:36] Speaker A: Theaterstuk is weer als toneelstuk? Of is dat weer wat anders?
[00:01:38] Speaker B: Ja, dat zou je kunnen zeggen, dat is hetzelfde.
[00:01:40] Speaker A: Wordt meer ingesproken, denk ik?
[00:01:42] Speaker B: Ja, wordt eigenlijk voornamelijk ingesproken.
Het is meer als eigenlijk een film op het toneel. En een musical, dan gaan ze ook echt erbij zingen en dansen. Ze zeggen meestal, als de emotie hoger wordt, dan begin je met zingen. En als de emotie nog hoger wordt, dan ga je erbij dansen. En dat is wat een musical dan inhoudt. Maar dit is natuurlijk weer een musical. En wat we eigenlijk dus dit keer voor het eerst hebben gedaan, is een live orkest. We hebben vaker onze eigen muziek en zo gehad, maar het was altijd op track eigenlijk.
[00:02:07] Speaker A: Gaat iedereen dan een beetje spelen naar wat hij wil?
[00:02:10] Speaker B: Nee, het is echt een mega klus.
[00:02:13] Speaker A: Denk je dat de muziek van het toneelstuk een van de grootste... Bij een musical wel.
[00:02:18] Speaker B: Ja, bij een musical wel. Zeker weten.
Dat is ook eigenlijk, dat is het verhaal. Waar begint dat?
[00:02:23] Speaker A: Waar begint die muziek dan?
[00:02:25] Speaker B: Nou, het begint gewoon bij een outline van het verhaal. Wat we willen vertellen, natuurlijk is dit een productie waar we al lang mee bezig zijn. 2016 was de eerste keer. Dit was niet een bestaand verhaal?
[00:02:33] Speaker A: Dit hebben we zelf...
[00:02:34] Speaker B: Het is helemaal origineel.
In 2016 hadden we eigenlijk een proof of concept, zoals je dat noemt, in de Blessing Utrecht met Kerst.
[00:02:42] Speaker A: Kan ik me herinneren, want ik kan me herinneren dat jij op een pendule van een klok met Christy heen en weer zat te gaan. Klopt, klopt.
[00:02:49] Speaker B: Dat deel heeft het niet overleefd tot de eindproductie. Maar ja, dat is eigenlijk waar we een beetje Hoe The Waters hebben getest om het zo te zeggen van zit hier iets in waar we meer mee kunnen en gaat dit werken? En ja, dat is eigenlijk best goed gegaan toen. Het was ook maar een uurtje, zat niet echt een heel verhaal in, maar het was meer gewoon het concept van de sneeuwbollen en Jasper dan hoe dat, ja.
[00:03:12] Speaker A: Was dat Jasper toen?
[00:03:13] Speaker B: Toen was het nog Casper. Inderdaad, inderdaad. Voor degenen die dat niet weten. Het was eerst Casper en de Christmas Snowglobes.
[00:03:19] Speaker A: En waarom is dat veranderd naar Jasper?
[00:03:21] Speaker B: We hebben besloten omdat we willen natuurlijk een Nederlands publiek aanspreken.
En Casper en de Christmas Snowglobes, het is al een Engelse titel en dan ook nog twee keer de C die we niet vaak in het Nederlands gebruiken. Dus Jasper was wat beter voor het Nederlandse publiek.
[00:03:34] Speaker A: Dus niet vanwege Kasper het spookje van vroeger.
[00:03:37] Speaker B: Nee, nee. En Kasper is natuurlijk een van de, eigenlijk wat ze vaak gebruiken voor de drie wijzen, gebruiken ze vaak voor Batser, Megger en Kasper.
Dus daardoor was het dan meer kerst, maar we hebben het naar Jasper veranderd.
[00:03:46] Speaker A: Oké.
[00:03:47] Speaker B: Voor deze productie.
[00:03:48] Speaker A: Zo, je begint met een verhaal.
[00:03:49] Speaker B: Je begint met een verhaal en dan de muziek daarover.
[00:03:51] Speaker A: Dan de muziek, want eigenlijk is het bijna non-stop muziek geweest, geloof ik.
[00:03:55] Speaker B: Non-stop muziek, maar niet non-stop zingen. Je hebt musicals waar ze gewoon non-stop zingen, dan wordt het wat meer richting opera.
Maar dit hebben we wel gewoon liederen en tussendoor wordt er geacteerd.
[00:04:04] Speaker A: En die muziek, die heb je zelf geschreven?
[00:04:06] Speaker B: Ja, die heb ik zelf geschreven. Dus eigenlijk hoe dat gaat is, ik maak het op de piano, een hele zang. Dan krijg je daar bladmuziek uit, van de piano. Dus de akkoorden, de BPM, de noten die gespeeld worden. En dat lied gaat dan door naar m'n broertje Konia.
[00:04:19] Speaker A: BPM, wat is BPM?
[00:04:20] Speaker B: Dat is de maatsoort en de klik, zeg maar, hoe snel het lied gaat.
[00:04:23] Speaker A: Hoeveel maten, hoeveel maten?
[00:04:25] Speaker B: Oh, we gebruiken alles.
[00:04:27] Speaker A: Is dat anders met een kerstmusical dan met een andere musical?
[00:04:31] Speaker B: Want kerstmuziek bedoel ik. Kerstmuziek is erg ingewikkeld. Natuurlijk heb je honderd verschillende musicals. Je hebt klassiek. Tegenwoordig heb je ook nog rapmusicals en pop. Maar dit is echt kerstmuziek en een beetje dat klassieke kerstmuziek. Dus dat is allemaal erg ingewikkeld.
Daar bent ook heel blij mee met alle verschillende maatsoorten. En het springt van dit naar dat. Maar ja, het moet natuurlijk wel logisch voelen. Dus dat is altijd de trick.
Maar als die pianodemo daar is van het nummer eigenlijk, dan gaat dat door naar Giaconia in de studio. En dan gaat hij beginnen met orchestrations te opschrijven. En wat hij eigenlijk doet, is hij neemt het lied, het piano, en dan maakt hij daar wat de andere instrumenten gaan spelen. Dus elk instrument krijgt zijn eigen partij. En dat moet dan weer bij elkaar komen. En het leuke daaraan vaak is in, zeg maar, ik probeer in de pianodemo, probeer ik al hier en daar verschillende motieven in te zetten. Van, oh, hier zou ik het nice vinden, dat. Maar dan laat ik het helemaal aan hem open. Speelt de viool dat? Speelt de trompet dat? Wie speelde die dingen? En dan als het terugkomt van hem, dan is het altijd heel leuk om te zien van, oh hij heeft dat gepakt en hij heeft dat gekozen voor dat en dat voor dat en dat voor dat. Dat is interessant.
[00:05:34] Speaker A: Dus hij neemt, als jij een pianomelodie erin schuilt, hij doet dan die melodie op een fluit of op een viool.
[00:05:40] Speaker B: Ja, en natuurlijk maakt hij nog veel meer daaromheen. En we beginnen vaak met de drums. Dus eigenlijk het eerste wat we samen doen, en daar ben ik wel dan bij, is we hebben de pianodemo en hij speelt daar de drums bij. Want dat is eigenlijk de core van het lied, het gevoel, het hele geraamte, ja. En als we dat hebben gecrackt, dan gaat hij verder. Nou, als hij dat heeft gedaan, komt het weer terug bij mij. En dan ga ik nog een keer over de orchestrations heen, omdat ik best wel hands-on ben met dit soort dingen.
En dan maak ik al mijn aanpassingen.
[00:06:06] Speaker A: En een beetje perfectionist, met wat je in je hoofd hebt.
[00:06:09] Speaker B: Maar dat is wel eigenlijk de eerste keer dat we het zo doen, omdat we wat meer tijd te voornamen.
En ja, daardoor ben ik wel echt wel veel meer tevreden met dit project. Want het is veel meer naar de visie die ik eigenlijk in de eerste instantie al had.
Dan doe ik dat. En dan gaat dat weer naar Miga toe. En die maakt dat weer allemaal klaar voor het hele orkest. En die zorgt dat zij allemaal hun bladmuziek krijgen op de juiste manier dat het klopt per instrument. En dat hij dat dan met hun gaat oefenen in elkaar.
[00:06:34] Speaker A: En hoe gaat het dan met de stemmen verder?
[00:06:36] Speaker B: De stemmen gaat dan weer een andere kant op eigenlijk. Ik maak dat via een andere software en dan zing ik het vaak in. Het is voor mij het makkelijkste om te doen.
En dan echt de sopraan, de alt, de tenor en de bas. Jij doet de verschillende... Alle stemmen. Klinkt niet altijd even mooi. Daarom mogen ze het niet delen met anderen. Maar ja, het is de makkelijkste manier om te leren.
[00:06:53] Speaker A: Nou, toevallig hebben we hier een aantal. Nee, nee, nee.
[00:06:56] Speaker B: En dat oefenen we dan met de cast. En dan uiteindelijk hebben we de grote sit-sproop, noem je dat. Dat is eigenlijk een zittende oefening, noem je dat. En dan, dat is de eerste keer dat we het allemaal bij elkaar gaan doen. Het orkest en de cast samen. En dan hoor je voor het eerst eigenlijk live hoe gaat dit nou klinken.
[00:07:11] Speaker A: En is dat dan, en dan daarna beginnen de individuele oefeningen? Of is dat daarvoor al?
[00:07:17] Speaker B: Allemaal door elkaar eigenlijk.
[00:07:18] Speaker A: Door elkaar. Want alle scènes worden dan, want dan krijg je het toneel.
Het spelen, acteren.
[00:07:24] Speaker B: Ja, dat komt er allemaal bij. Het begint met de cast dan. Dan gaan we eerst vaak de choreos doen. Onder wel is de main cast al hun lines aan het leren. Alle teksten uit hun hoofd.
Dan verder in het proces gaan we dus de scènes in elkaar zetten waar iedereen moet staan. Hoe we acteren tegen elkaar. Wat de emotie, de core van de personages zijn.
En dan komt dat weer naar een volgend stadium. Onder wel gaan we met make-up oefenen, met decor-team, met licht-team, komt dat allemaal bij elkaar. Op een gegeven moment wordt dat steeds meer, steeds meer, steeds meer. En dan hebben we van die tech-rehearsals, zoals je dat noemt. En dan gaan we naar het theater toe en dan gaan we daarin alles proberen in elkaar te zetten. Maar ja, dat is soms best wel chaotisch, want iedereen komt tegelijkertijd bij elkaar. Iedereen heeft problemen die hij aan het oplossen is.
[00:08:04] Speaker A: Want je oefent bijvoorbeeld in een andere ruimte, oefen je in scène.
En dan ineens ga je het doen op het echte toneel?
[00:08:13] Speaker B: Nou, het mooie daarvan is wel dat we hebben natuurlijk, omdat we het decor van tevoren ontwerpen, weten we wel de maten ervan. Dus de cast oefent op de vloer met tape op de grond, dus dan weten ze precies... Oh, je tapet al op de vloer? We tapen de vloer uit.
Dat was bij Momentum bijvoorbeeld, hadden we die trappen. En toen hebben we al die trappen uitgetekend, dus iedereen wist op welke treden die moest staan, waar die heen moest lopen. Tenminste, in theorie. En dan kom je in de praktijk.
[00:08:33] Speaker A: Het echte decor, waar ze dan ook al maanden mee bezig zijn, dat wordt pas in die laatste weken wordt het
[00:08:39] Speaker B: pas... Twee weken van tevoren beginnen we met de bouw en dan meestal is het een week en soms ietsjes later nog klaar.
[00:08:45] Speaker A: En dan heb je een hele lichtteam, want dat wordt ook ontworpen?
[00:08:50] Speaker B: Ja, het is de eerste keer dat we licht hebben ontworpen digitaal van tevoren. Wat we vroeger deden is het in the room editen, maar dat neemt veel tijd en daardoor waren we echt gewoon volle nachten bezig om het maar af te krijgen.
En dit keer was de eerste stap om het digitaal te doen van tevoren. Dat is wel veel beter, we moeten
[00:09:06] Speaker A: nog Maar hoe doe je dat digitaal? Je hebt een tekening in de computer
[00:09:11] Speaker B: en dan kan je lampen... Ja, decor maken ze in 3D in de software en dan gaan ze de lampen allemaal plaatsen.
[00:09:16] Speaker A: Dus er komt veel techniek ook steeds meer bij.
[00:09:18] Speaker B: Ja, en dan krijg je natuurlijk de special effects nog erbij, projectie-effecten.
[00:09:23] Speaker A: En jij bent eigenlijk degene die dan contact hebt met decorbouwers.
[00:09:28] Speaker B: Ja, dus eigenlijk mijn job is om te zorgen dat aan het einde van de dag dat alles bij elkaar komt.
[00:09:31] Speaker A: Dat is ook wel spannend dan, denk ik.
[00:09:33] Speaker B: Ja, want dat is pas aan het einde van de dag dan.
[00:09:35] Speaker A: En dan speel je zelf ook nog mee.
[00:09:37] Speaker B: Ja, dat maakt het niet simpeler.
[00:09:38] Speaker A: Nee, maar we hebben wel genoten ervan. Ik bedoel, die liederen zitten nog steeds in mijn hoofd. Ik hoop dat we die nog uitbrengen ofzo.
[00:09:50] Speaker B: Ja, we zijn bezig, want we hebben de... De optreden is opgenomen, de voorstellingen.
[00:09:54] Speaker A: Oké.
[00:09:55] Speaker B: En het klinkt echt erg goed, dus we zijn er erg blij mee. Dus we gaan een live album uitbrengen.
[00:09:59] Speaker A: En ga je daarmee wachten tot het weer kerst is? Of komt het inderdaad?
[00:10:02] Speaker B: Ja, omdat het natuurlijk wel een hele specifieke show.
[00:10:04] Speaker A: Oké.
[00:10:05] Speaker B: Dus het is echt een kerstshow. We zeggen ook kerstmis komt eraan. Het komt heel vaak in de show voor. Dus ja, we gaan het ergens in het najaar uitbrengen.
[00:10:12] Speaker A: Oké, nou ik vond het zowel voor het oog als voor het oor was het echt een... Ja, een genot om er naar te kijken.
Het is geen korte musical, was het? Nee. Het was een volwaardige... Ja, twee uur. Maar ook eigenlijk, moet ik zeggen, voor mijn hart.
Het sprak ook mijn hart aan. Want je werd wel meegetrokken in de personages.
Het ging natuurlijk om Jasper, maar zijn hele reis door die musical heen.
En ik wou toch even een beetje in het verhaal duiken, want je hebt natuurlijk aan de ene kant schrijver dat verhaal voor de onbekeerde, want dat merk ik in hoe je langzaam het echte kerstverhaal erin brengt.
Aan de andere kant zat er ook genoeg in voor ons als bekeerde mensen dat je het kon herkennen en wist waarom het draaide. Vertel even in een notendop wat was de kern van de boodschap en dan kunnen we even misschien naar wat scènes gaan of dingen eruit ophalen.
[00:11:14] Speaker B: Nou eigenlijk is het gewoon, we nemen even Jasper als personage, maar we proberen hem te maken dat het heel relatable is voor de mensen. En ja, hij vindt het kerstfeest. Dat is het eigenlijk. We hebben natuurlijk het concept van de sneeuwbollen. En wat we er heel erg duidelijk wilden doen, kijk door de geschiedenis, wat er veel is gebeurd, is dat mensen hebben eigenlijk ons verhaal van kerst van de Bijbel, hebben ze een beetje weggedrukt tussen de mythes en sprookjes en agendas. Gewoon alsof het net als de kerstman is. En de paashas en noem het allemaal maar op. En wat we met deze show wilden doen is, we wilden die weer echt heel duidelijk scheiden van elkaar. En dus eigenlijk...
[00:11:48] Speaker A: Want die waren er wel in, die Mister Frost.
[00:11:51] Speaker B: Ja ja, daar komen we nog wel op. Maar wat we hebben dus is, we willen echt laten zien wat hoort er nou in een sneeuwboel. Wat zijn gewoon sprookjes en wat hoort daar buiten, wat is realiteit. En dat is eigenlijk de core van de show.
[00:12:03] Speaker A: En dan zat er nog een verhaal in het verhaal eigenlijk. Van Jaspers eigen leven en met zijn moeder.
[00:12:10] Speaker B: Ja.
[00:12:10] Speaker A: En dan die kersten.
Was het nou een droom of was het nou echt wat hij meemaakte? Aan het einde heb je het idee, wordt hij wakker van een droom?
[00:12:20] Speaker B: Ja, dat laat ik aan iedereen zelf over.
Toen wij uitgezonden werden naar de Blessing Utrecht. Toen we daar kwamen. Toen was ik heel erg geïnteresseerd naar de mensen die daar waren. En ik sprak met heel veel over wat is hun journey geweest? Hoe zijn ze hier terecht gekomen? En eigenlijk wat bij iedereen naar boven kwam was, ze zeiden allemaal van, oh die heeft mij tot Jezus gebracht, oh die heeft mij tot Jezus gebracht. En echt aanwijzen. En dan keek ik naar de andere kant van de hal en dan was het, oh die persoon en die heeft mij binnengebracht. En oh ja, ik ben met die, die heeft mij in een hele moeilijke tijd elke keer weer naar de kerk gebracht. En zo kwam dat steeds weer naar boven, dat eigenlijk iedereen ja, had een ster die zeg maar de weg naar Jezus wees. En ik vond dat erg mooi en ik was op dat moment ook bezig met het schrijven van deze show.
Dat ja, iedereen zo'n persoon had wie hun, zeg maar, de weg heeft gewezen naar Jezus toe en dat ze die persoon zo dankbaar waren. En toen heb ik daar ook over nagedacht voor mijn eigen leven, wie is dat? En dat heb ik zo verwerkt in het verhaal. En dat is natuurlijk net als de magisch die onderweg waren naar de stal en de kerster die hun de weg wees naar Jezus toe. En dat is, ja, dat hele, de hele lijn van ook Jaspers moeder natuurlijk, want in de show Jaspers moeder is zijn ster die hem de weg naar Jezus heeft.
[00:13:25] Speaker A: Dus was ook jouw mama, denk ik.
[00:13:27] Speaker B: Ja, ik heb deze show...
[00:13:30] Speaker A: Er is ook wel een persoonlijk element erin.
[00:13:32] Speaker B: Ja, zeker.
Als je dit soort dingen schrijft, je moet altijd veel persoonlijke dingen erin doen, want dan heb je echt... Ja, eigenlijk wat je meegemaakt. Dat is wel het mooiste natuurlijk. Dan kan je het het beste vertellen.
[00:13:43] Speaker A: Want nou helemaal aan het begin van de musicals. We helemaal naar het begin gaan. Ik weet niet of iedereen dat is opgevallen.
[00:13:49] Speaker B: Ik denk het niet. En ik denk vooral met misschien mensen die vaker zijn gekomen. Dat je het op een gegeven moment gaat zien. Maar ik denk sowieso als je het voor de eerste keer ziet.
[00:13:55] Speaker A: Dan hangt er eerst nog een scrim voor. Dat is zo'n gaasdoek waar je dan op kan projecteren. Maar met de verlichting erachter kan je er weer doorheen kijken.
Dan komt die frost aan. Dat is de boef. En die doet eigenlijk met een boek...
[00:14:10] Speaker B: Ja, het verhaal van kerstmis neemt hij in zijn handen en hij stopt alle stukjes bij elkaar.
En hij stopt eigenlijk het verhaal van kerst voor de wereld in een sneeuwbol van alsof het niet waar het is. Alsof het gewoon leuke sprookjes zijn.
[00:14:21] Speaker A: En dan ligt dat daar op de grond en dan komt er een vrouw.
[00:14:25] Speaker B: Ja. En dat is Jasper's moeder.
[00:14:28] Speaker A: En dat is Jasper's moeder.
[00:14:29] Speaker B: En die pakt die sneeuwbol. Ja, om het zo te zeggen.
[00:14:33] Speaker A: En dat is eigenlijk het hoofdstuk van het kerstverhaal.
[00:14:38] Speaker B: Dat is waar Jezus in zit.
[00:14:39] Speaker A: En de stal eigenlijk, de geboorte met Jozef en Maria.
[00:14:42] Speaker B: En dat laat Jasper achter. Maar hij weet niet dat het zo'n waarde heeft. Wat ik voor me zag, terwijl ik het schreef, was eigenlijk die ouders die altijd investeerden in hun kinderen en zoveel zaadjesplanten van Van het woord met gewoon als ze de Bijbel lezen of als ze hun kinderen meenemen naar de zondagsschool. Dat zijn wel allemaal zaadjes die geplant worden. En ja, we hebben het er vaker over dat we geloven dat die ook eruit gaan komen. En dus bij Jasper is dat dan, zit het er wel in, maar hij...
[00:15:10] Speaker A: Het zit nog in een...
[00:15:11] Speaker B: Het zit nog in een sneeuwbol.
[00:15:12] Speaker A: In een sneeuwbol eigenlijk.
[00:15:13] Speaker B: En dat moet er dus uit gaan komen.
[00:15:14] Speaker A: En die draagt hij wel mee, omdat hij wel begrijpt dat het dus het kostbaarste was Voor zijn moeder. En ook zijn moeder wil hem erna laten.
[00:15:24] Speaker B: Maar voor hem is het toch geen realiteit?
[00:15:26] Speaker A: Nee, hij begrijpt niet wat het is.
En dan, nou ja, hij valt van de boom of hij stort zijn hoofd ofzo. En dan gaat hij in die wereld komen.
Of het gebeurt echt, dat laten we dus in het midden.
En dan komen die stukjes één voor één gaan tot leven komen. En dan zijn het geloof ik eerst de wijzen die komen.
[00:15:44] Speaker B: Dit is de ster die eruit komt. En die leidt hem eigenlijk door het hele verhaal heen. Dus dat is een beetje de fixed point.
[00:15:50] Speaker A: Ja, dat speelde Christy. Ik vind dat ze dat heel goed heeft gedaan.
[00:15:54] Speaker B: Ja, ook prachtig gezongen. Het zijn ook hele moeilijke nummers.
[00:15:57] Speaker A: Ja, ik denk niet zo makkelijk die rol ook.
[00:15:58] Speaker B: Nee, het is niet zo makkelijk. Nou, dan komen de magiërs eruit. En het leuke is, het is natuurlijk, de show is heel episodisch opgezet. Dus het is elke keer, zeg maar, alsof je een serie kijkt met episodes. Elke keer dat er nieuwe characters komen. En hij leert bij elke nieuwe character, zeg maar, leert hij een deel van het kerstverhaal. Een boodschap krijgt hij mee.
[00:16:15] Speaker A: Dus bij de... Die speelden het ook.
[00:16:17] Speaker B: De magiërs.
[00:16:18] Speaker A: Die magiërs speelden het ook wel.
[00:16:19] Speaker B: Ja, ja, ja.
[00:16:19] Speaker A: En die, dat, dat, dat, die ene hield zijn mond. Is niet zo makkelijk om een stille, zwijgende rol te spelen. Maar dat deed hij goed. En dan, dat was Johan. En dan die andere twee. Ja, die hadden wel die chemie samen natuurlijk.
Maar je doet veel humor daar ook in, vind ik.
[00:16:40] Speaker B: Ja, dat wilden we ook graag.
[00:16:40] Speaker A: Is dat met een doel?
[00:16:42] Speaker B: Nou ja, sowieso.
Ik heb natuurlijk vaak met broer David overgesproken en hij wilde gewoon echt een hele blije show. Hij zegt het is allemaal zo buiten ook zo vaak down. En hij wilde gewoon dat mensen kunnen komen en gewoon weer kunnen lachen, blij kunnen zijn. Dus dat wilden we heel erg erin doen. Maar natuurlijk ook wel een boodschap. Maar het mooie is dus, bij elke personage krijgt hij een deel van de boodschap mee. Dus bij de magiers is dat leren te geven.
En bij de engel is dat herinneren, gedenken, het kerstfeest en alles wat daarvoor is gebeurd. En dan bij de herders is dat kijken niet met je ogen, maar met je hart.
En dan samen dan vormt dat eigenlijk de mens van kerst.
[00:17:17] Speaker A: Ja, ik vond dus die ster die dan eigenlijk ook min of meer van het begin tot het einde... Die moet elke keer weer toch weer naar het serieuze trekken, heb ik het idee.
En jij bent altijd een beetje...
tegenin een beetje gaan, want je wil het nog niet zo aannemen allemaal. Dus ik denk dat zo iemand die in de zaal zit kan zich daar ook wel in herkennen, die dan niet zo met het geloof misschien direct heeft. Die moet het allemaal nog maar zien of het zo is. Die ster natuurlijk is overtuigd. Nou, die headers die waren helemaal natuurlijk in hun rol.
Ik denk dat het op deze manier wel het kerstverhaal eigenlijk van verschillende kanten Ik bedoel, voor ons gelovigen zou je meteen de hele kerststal kunnen neerzetten met
[00:18:08] Speaker B: alles erop en eraan. Ja, dat is het niet, nee.
[00:18:10] Speaker A: Maar voor die ongelovigen wil je ze eigenlijk daartoe introduceren.
[00:18:14] Speaker B: Ja, we zeggen ook, de magiers zeggen in de show, zeggen ze, waarom zouden mensen het willen ontvangen als het niet aantrekkelijk zou zijn?
En dat is daarom willen we het cadeau mooi inpakken, eigenlijk is wat we ook in de show zeggen. En daarom wat we gekozen hebben, ook met kostuums en met eigenlijk hele, ja de hele karakters is dat ze, ik zag ze een beetje als kerstornamenten in een kerstboom.
[00:18:33] Speaker A: Oké.
[00:18:34] Speaker B: En iedereen had zijn eigen kleur, glitter veel.
[00:18:37] Speaker A: Oké.
[00:18:38] Speaker B: Ja.
[00:18:39] Speaker A: Ja, ik vond die kleding ook geweldig.
[00:18:41] Speaker B: Ja, daar zijn we erg blij mee.
[00:18:42] Speaker A: Ja, dat was ook wel weer een step-up allemaal.
En dan komen die headers. Ja, dat was Manet en het hele dansteam.
[00:18:51] Speaker B: Ja, Jessalyn nog als de engel ervoor.
[00:18:53] Speaker A: Ja, die wou ik ook nog zo komen. Ik dacht dat die erna kwam, maar dat was ervoor. Moeten we dan eerst naar Jessalyn?
[00:18:59] Speaker B: Dat u wil?
[00:18:59] Speaker A: Nou, die headers. Ik vond hun wel grappig, want ze waren eigenlijk blind.
[00:19:04] Speaker B: Ja.
[00:19:05] Speaker A: En toch de headers?
En waarom heb je dat zo erin gedaan?
[00:19:09] Speaker B: Ja, we hebben... Gewoon story-wise wilden we de characters iets meer aandikken.
Natuurlijk in de Bijbel staat verder over de personages zelf niet heel veel detail geschreven. Dus dat geeft ons iets meer vrijheid om er iets meer van staf mee te doen.
[00:19:24] Speaker A: Dus wat we... Kijk, als ik terugdenk aan mijn jeugd en ik denk aan de kerststal... Hoe die werd en de toneelstukjes.
[00:19:30] Speaker B: Ja, zo zag het er niet uit.
[00:19:30] Speaker A: En ik denk aan de toneelstukjes. Dan was dat ten opzichte van deze muziek erg saai. Ik bedoel, die droegen die saaie kleding natuurlijk.
En Jozef en alles. Iedereen stond eigenlijk heel plechtig. En dat moest allemaal erg terughoudend zijn.
[00:19:46] Speaker B: Maar we probeerden natuurlijk ook de aandacht te trekken.
[00:19:47] Speaker A: En hier zaten ze te teppen, de herders.
[00:19:50] Speaker B: Ja, maar eigenlijk natuurlijk. Eigenlijk als je kijkt van wie waren de herders om daar te mogen zijn op dat moment. En dat is het mooie aan hun verhaal, wat ik erin heb gedaan, is dat zeggen ze ook, kijk niet met je ogen, maar kijk met je hart. Want Jezus keek ook naar hen, zeg maar, niet met zijn ogen. Want als hij met zijn ogen zou kijken, herders, wie zouden dat zijn om naar de koning der koningen te komen?
En dat de herders daar mogen komen, dat is hun hele message, dat ze zo blij zijn en dat ook aan Jasper meegeven. En daarom, ja, ze zijn blind geworden door het felle licht van de engelen. Maar eigenlijk is dat om hun de message mee te geven aan Jasper, van je moet niet kijken naar mensen Met je ogen van, oh nee, daar ga ik niet meer om. Of die is het niet waard om het te ontvangen. Je moet met je hart kijken, iedereen is het waard om te ontvangen.
[00:20:26] Speaker A: En ook om zo te kijken uiteindelijk naar de kerstgift.
[00:20:29] Speaker B: Ja.
[00:20:29] Speaker A: Want het is een baby, maar uiteindelijk is het de redder van de wereld. En om dat te zien, niet met je ogen, maar met je hart.
Dus je hebt vrijheid genomen met de invulling van de characters, de meneer. Maar de boodschap... is wel degelijk uit het kerstverhaal wat wij eigenlijk erin lezen als wat God ons wil vertellen door die personages heen.
[00:20:53] Speaker B: Ja, het mooie is dat bij Jasper is eigenlijk, hij is natuurlijk, hij heeft veel meegemaakt in zijn verleden, daar komen we ook in de show langzaam op terug, vertellen we zijn backstory. En dat hij eigenlijk een gebroken persoon is.
En wat ik erin wilde doen is dat wanneer hij Jezus vindt, en dat is ook waarom de ster blijft, en zij geeft eigenlijk haar leven zodat hij het leven kan vinden. Maar zij vindt Jezus en zei zegt Jezus is de deur naar de uitvinder, dat is ons vader, die alles kan maken. En dan is die gebroken sneeuwbol van hem, zijn gebrokenheid, wordt dan ook gemaakt aan het einde.
[00:21:21] Speaker A: Ja, want je hebt niet direct de naam God en je hebt het een beetje de uitvinder. Waarom is dat een beetje zo gedaan?
[00:21:29] Speaker B: Is dat ook weer voor die onbekeerden? Voor de onbekeerden. We wilden echt de drempel eigenlijk helemaal naar beneden brengen. Voor sommige mensen, en vooral mensen die naar musical komen, want wij nodigen vaak de mensen uit, kijk mensen die naar diensten komen, die komen daar in mee, maar vaak die bij de musical komen zijn mensen die eigenlijk niet naar de kerk willen komen. En daarom gebruiken we de musical om die drempel naar beneden te krijgen, dat zij binnen kunnen komen.
En wat we voor hun eigenlijk doen is, als je al komt gelijk met God en je gaat het al zo dik opbrengen, dat werkt soms afrecht. Niet altijd, maar... Nou, omdat ze niet...
[00:22:00] Speaker A: Ze komen eigenlijk niet... Wat jij zegt, iemand die naar een doopdienst komt, die komt naar de kerk. Dat weet hij. En eigenlijk hier weten ze niet direct dat ze komen naar de kerk.
[00:22:09] Speaker B: En we wilden niet dat ze gelijk die muur op zouden zetten. Dus dat we die naar beneden zouden halen. Daarom zeggen we het niet aan het begin.
Maar het zit er allemaal in.
[00:22:16] Speaker A: Maar als ik denk aan dat lied De Uitvinder, dan vond ik wel een van de mooiste liederen.
[00:22:20] Speaker B: Ja, daarin vertellen we eigenlijk gewoon een schepper verhaal. Dat hij de schepper is en dan
[00:22:24] Speaker A: zie je dat die uitvinder ook zo eigenlijk... Hij maakt het wonder, hij maakt de
[00:22:29] Speaker B: mens en hij neemt het. En dan wordt de mens afgeleid en die wordt eigenlijk meegenomen door winter. Die raakt verzeild in de winterstorm. En dan gaat de uitvinder op zoek om het wonder terug te vinden. En dan ruilt hij uiteindelijk zijn wonder, zijn zoon, voor... De gave ruilt hij. Voor het wonder. En die neemt hij dan weer mee terug naar huis, die draagt hij terug naar huis. En aan het einde zeggen we ook, dan zegt Jasper, een baby gereld voor mij dat is niet eerlijk. En dan zegt de engel, het is ook niet eerlijk, maar het is liefde.
[00:22:54] Speaker A: Ik wil daar zo komen met nog even die engel, want die verdient ook even. Die is wel een happy, leuke karakter. Dat was Jess Slip en die was wel all over the place.
[00:23:04] Speaker B: Ja, dat was erg leuk. Was ook leuk voor ons, want wij wisten ook niet wat we konden verwachten. Elke keer als we de show zouden spelen.
Ja, het is genieten. Het was voor ons ook moeilijk, want soms moesten wij natuurlijk ook lachen. Het is zo'n blij project geweest. Ook tijdens de oefeningen. Soms lagen we echt op de grond rond het van het lachen.
En ja, het was zo anders dan normaal.
[00:23:22] Speaker A: Zij doorbrak ook bepaalde natuurlijk moeilijke momenten even daar.
[00:23:27] Speaker B: Het is wel spannend hoor om hoe mensen dat gaan accepteren, vooral mensen waar we het vaak over hebben die in de kerk zijn. Ja, dit is natuurlijk best wel een ander soort verhaal dan de Bijbelverhalen die we normaal vertellen. Dus dat is best wel spannend. Maar ja, als je die eerste show hebt en dan je merkt dat het aanslaat, dat is toch echt wel een relief.
[00:23:43] Speaker A: Ja, want ik vind wel, kijk, misschien als je als christen naar een kersttoneelstuk gaat en zoals ik zeg in mijn jeugd, Ja, dan had je die ouderwetse stal en zo.
Dan heb je een bepaald beeld van zo hoort een kerstdoening. En hier, Klaas Vaak, geloof ik, zag ik. En al die kerstfiguren.
En dat vond ik wel mooi, want kijk, je kan natuurlijk dat oude kerstverhaal, wat niet oud is, maar ik bedoel, je kan het op zo'n oudere manier vertellen.
Maar de mens die in de wereld leeft, die ziet al die andere dingen van kerst.
En om het dan ertussen te brengen, juist, en het eruit te laten. En dat vond ik wel echt, echt waar. Toen uiteindelijk daar dan Jozef en Maria zaten of kwamen, en de baby. Ja, dat moment, dat vond ik in de zaal, dat was iets bijzonders, iets magisch.
Toen Jezus daar was en dat ook...
[00:24:47] Speaker B: Dat is waar we helemaal naartoe werken natuurlijk.
[00:24:48] Speaker A: En toen zei jij geloof ik als Jasper voor mij... Weet je nog die tekst? Jij weet de tekst? Een baby in ruil voor mij.
[00:24:59] Speaker B: Het is niet eerlijk. En dan zegt zij het is liefde.
[00:25:01] Speaker A: En dat was natuurlijk eigenlijk waar je helemaal naartoe gaat.
Wat dan weer de Heilige Geest...
mee kan gaan werken in de harten van al die mensen die dat gezien hebben.
[00:25:16] Speaker B: Ja en het is mooi, want dat is natuurlijk eigenlijk, dat is de storyline voor de onbekeerde die we daar hebben neergelegd, die daar eindigt, maar eigenlijk dus voor alle bekeerde mensen in de zaal van onze kerken. Eigenlijk loopt er een storyline ernaast, echt parallel, want dat is dus het verhaal van het licht laten schijnen. Zodat die mensen Jezus kunnen vullen.
En dat is dus die ster die dat deed. Maar dan verdwijnt die ster en dan moet Jasper het gaan doen. En wat hij dan doet, dan doet hij het licht aan in het atelier. En dan heb je dat grote raam, die klok. Want natuurlijk, die klok zit er de hele show. Dus dat is een constante reminder.
van de tijd die maar verder tikt, natuurlijk naar kerst toe, maar ook gewoon, ja, wij gebruiken het ook als de oneindige tijd van de uitvinder en de finiete tijd van onszelf om een verschil te maken. En dat doet hij dan ook, een verschil maken, want hij zet dat licht aan en hij schijnt door die grote wijzerplaat, die hoge klok, schijnt hij dat licht over die stal zodat de mensen hem kunnen vinden. En dat vind ik dus zo leuk, dat aan de ene kant, ik hoop dan dat die mensen die nog niet Jezus kennen, dat zij dat deel pakken van de stal en dat ze Jezus daar zien, maar de mensen die in de kerk zitten, Dat zij juist dat deel pakken van, oh het licht schijnt en daardoor heeft hij Jezus gevonden. En dat is wat we moeten doen.
[00:26:19] Speaker A: Ja, want dan zegt hij, ik ga niet meer die kranten verkopen. Dat negatieve nieuws, maar ik ga nu het positieve nieuws brengen.
Ik moet zeggen, ik denk echt wel dat het succes heeft gehad. Want ik heb mijn momenten die vind ik mooier en ik probeer ook te kijken hoe zou de onbekeerde het zien. Maar aan het einde door die klok de hele tijd en dat er ook regelmatig op gewezen werd van er is geen tijd meer, er is geen tijd meer.
moet ik zeggen dat ik echt daar mee naar huis ging en daar nog nachten over heb nagedacht over mijn eigen tijd. Ik heb maar zoveel tijd om nog zoveel zendingsreizen te maken of zoveel mensen te vertellen. Dat was wel echt iets wat bij mij impact heeft gemaakt. Dat succes ermee, dat heeft gewerkt.
En dan eindigt het dat die ster sterft, wat dan ook zijn moeder zou kunnen zijn die sterft. Is dat zo? Of is dat ook weer in het midden?
[00:27:14] Speaker B: Ja, nou ja, dat is hoe je het verhaal wil zien. Je kan het op verschillende manieren zien.
Het is wel een soort van, dat hij ook dat kan verwerken, dat dat gebeurt. En dat hij zelf ook, kijk, eigenlijk de taak van die moeder was ook nog niet helemaal klaar tot daar om hem naar Jezus te brengen. En dat heeft zij dan ook daar nog kunnen doen. En ja, het komt heel veel bij elkaar. Iedereen mag het zien zoals het is.
[00:27:35] Speaker A: En dan heeft hij die bol met het missende, maar het allerbelangrijkste stukje. En dat is de kersttaal zelf.
En dan eigenlijk vind ik het ook wel weer mooi hoe je dan... Ja, dat is toch wel een heel... Dat is een diep moment in de musical als die ster sterft en al die dingen. Maar dan breng je toch wel weer helemaal omhoog naar een hele happy, happy ending.
En natuurlijk als dan die baas van de krant komt en die wordt weggejuweld, dat geeft ook een goed gevoel.
[00:28:02] Speaker B: En het leuke is, we spelen natuurlijk, die characters spelen allemaal zeg maar in de fantasy deel van de story. En aan het begin en het einde spelen ze ook weer diezelfde rollen, want dat is Winter.
[00:28:10] Speaker A: Ja, maar dan zie je die baggers,
[00:28:12] Speaker B: die hoe noem je die? Ja, de zwervers, die magiers zijn.
[00:28:15] Speaker A: Ja, dat is wel mooi. Alleen nog even, want er valt nog zoveel te vertellen. Je hebt zoveel details in het spel.
[00:28:23] Speaker B: Ja, want Winter is nog een hele andere lijn. Die hebben we ook nog erin. Ja, er zit nog veel meer in,
[00:28:27] Speaker A: maar... Oké, helaas daar de tijd is een beetje op. Alleen, kijk jij hebt een missie en een doel met die musical toneelstukken om de onbekeerde mensen binnen te brengen en het evengede te delen, want daar schrijf je het ook naar.
Maar jij verwacht wel ook dat wij als gemeenteleden er iets mee doen. Misschien kun je dat toch ook even uitleggen. Want het werk is eigenlijk wat jou betreft hier klaar, maar het is eigenlijk niet klaar natuurlijk.
[00:28:53] Speaker B: Nee, dat is het zeker niet. En het werkt alleen maar als een one-two punch.
In mijn optiek eigenlijk. Want ze meenemen naar de musical, dat ze meegaan. Veel mensen stoppen daar. Van oh het is gelukt en ze hebben de musical gezien. En dat is de first punch.
Maar eigenlijk de second punch moet nog komen, want dat is alleen maar de deur openzetten. Hun hart openzetten. En nu is het aan de mensen, aan de blessing members, aan de church mensen, is het de taak om die mensen binnen te halen. Het is zeg maar de haak in de vista en nu moeten we gaan vissen. En het is niet klaar met alleen die show, want eigenlijk nu, wat we hebben gedaan is, we hebben hun hart zacht, het hart is zacht en het hart staat open. Dus nu kunnen we gaan evangeliseren. En dat is wel eigenlijk een hele belangrijke stap, want als je dat dus niet doet, dan eindigt het ook weer bij die show.
[00:29:35] Speaker A: Ja, dus de boodschap zit wel duidelijk in de show. Maar het is net als wat de Bijbel zegt, de ene die saait, de ander geeft water, maar God geeft de groei.
Maar dat nu moeten de blessing members, dus met de mensen die ze hebben uitgenodigd, ze moeten ze opnieuw uitnodigen. Misschien nu eens naar een worship concert of een ander evenement.
[00:29:55] Speaker B: En natuurlijk, het gesprek zit helemaal open, want je kan het over deze show hebben.
[00:29:59] Speaker A: Wat heb jij erin gezien?
[00:30:00] Speaker B: Het hele evangelisch zit erin. Dat is een hele open deur.
[00:30:04] Speaker A: En dan niet met een veroordelende hand, maar eigenlijk toch proberen om ze zo ver te krijgen.
[00:30:10] Speaker B: Dus het is echt eigenlijk een tool gewoon, de muziek. En zo moeten de mensen het ook gaan zien.
[00:30:14] Speaker A: Maar wel een hele belangrijke, want we hebben ook heel wat getuigenissen al.
[00:30:17] Speaker B: Ja, en dat is echt... Weet je, één of twee getuigenissen. Daar ben ik zo blij mee. En ik had het... Tuurlijk, daar doen we het echt voor, maar ik vond het spannend met zo'n verhaal, wat natuurlijk niet het bijbelverhaal is wat we vertellen, hoe groot dat effect zou zijn. Maar dat is immens nu al en dat is echt een wonder.
[00:30:34] Speaker A: Weet je, één of twee getuigenissen. Zonder namen te noemen.
[00:30:37] Speaker B: Ja, ik weet van eentje, die had een nichtje uitgenodigd en die is helemaal niet in het geloof opgevoed of zo, maar die appte van oom, je kunt nu een bijbel voor me kopen.
Dus die wilde er meer van weten? Ik weet van verschillende mensen die nu gewoon wekelijks naar de kerk gaan. Eentje die nu naar Zoë toe gaat, die met de musical voor het eerst is binnengekomen.
Andere mensen die zo zijn aangeraakt, die zondag daarna gelijk naar de kerk zijn gekomen. Er zijn zoveel, zoveel berichten over.
En ja, dat doet natuurlijk ook heel goed.
[00:31:06] Speaker A: De grootste glimlach van de hele middag.
[00:31:09] Speaker B: Ja, daar doen we het voor. En dat we dat terug horen, dat vind ik ook wel leuk natuurlijk. Want ik weet, je hoort niet alles.
[00:31:15] Speaker A: En we hebben ook die getuigenissen van het verleden van musicals. Dat God dat echt gebruikt als een soort eerste stap voor hun om weer eens binnen te komen.
En nu moeten we ermee werken. Zo hoor je dat, Blessing Members.
Als je mensen hebt kunnen meenemen naar de musical, nou, gefeliciteerd en bedankt daarvoor. Maar je werk zit er nog niet op. Nu moet je ermee gaan werken door toch eens het gesprek aan te gaan.
Hoe vond je dit? Heb je het gezien? En proberen om ze weer naar de volgende stap te brengen. En uiteindelijk, ja, als je met z'n zelf het zondagsgebed mag bidden, dat is het allermooiste natuurlijk. Maar anders als je de rol mag hebben om ze te brengen in het huis van de Heer waar ze dat bidden, dan... Ja, net zo blij eigenlijk. Zou ik zo zeggen, doe er wat mee.
En we zien uit naar de volgende show. Ik weet niet wat er gaat komen. Weet je het al een beetje?
[00:32:09] Speaker B: Ja, we hebben heel veel productie in de pipeline zitten eigenlijk.
Ik heb een notes waar ik altijd al die shows in heb. En daar gewoon door het hele leven in gooi ik de dingen. Als ik dingen tegenkom van dat is perfect voor dat. Dan zet ik dat erin.
En nu zijn er eigenlijk twee echt op het programma. Dat is Story of Jonah. Die natuurlijk gaat komen waar veel mensen op wachten. En we zijn bezig met een toneelstuk over Paulus. O, dat lijkt... Ja, daar heb ik ook heel veel zin in.
[00:32:30] Speaker A: Dat lijkt me weer een hele andere...
[00:32:32] Speaker B: Ja, dat is compleet anders weer, ja.
[00:32:33] Speaker A: Oké. Nou, we zien er erger uit. Enno, bedankt voor al je inzet en werk. En samen natuurlijk met het hele team, want het is een groot team. Ja, het kan niet... Al die vrijwilligers en hardwerkenden en de hele stichting. Ja, maar ze willen zeggen dat we dat met elkaar mogen doen. Ik vind het echt een geweldig iets. Bedankt en tot de volgende show dan, hè. Ja.